原帖由 gaoyns 于 2008-11-13 09:58 发表 http://www.3dportal.cn/discuz/images/common/back.gif( {( ^, h L4 r, G2 _+ t0 B# I
在我们论坛中,有关德标DIN 2510系列标准的名称,都是对应我国的膨胀螺栓的。你翻译成“带缩径杆的的螺栓连接件”对应我国什么零件呢?恐怕我国没有这样的叫法。有些零件结构虽与我国不同,但作用一样,翻译成我国的所 ...
Z: f1 `. ^, B2 y
% e$ _3 f$ t2 `* E9 b+ t
老哥,本论坛及能够看到的网站上我都看过的,标准我也看了,我在上面说的,就是指这几个帖子里的错误翻译。您下载过这个标准看吗? 7 }5 Y4 K* G# `* s& m 2 D0 a0 P" v9 p6 [对应中国标准:9 Y. U p: s0 K1 I+ }# h
GB/T13807.1-92腰状杆螺柱连接副 型式分类, V" i3 M; R$ e! a1 |9 y/ o
GB/T13807.2-92腰状杆螺柱连接副 螺柱 & j. y- y2 l) s ]GB/T13807.3-92腰状杆螺柱连接副 螺母 受力套管1 j E' X5 f n
5 d: |: A" ? e7 y' u0 [+ I我觉得“带缩径杆的”,比国家标准中“腰状杆”还要稍微确切一点。不敢冒领功劳,这个词也不是我自己翻译的,有的标准网站上按照这个翻译的,与英文对照,意思是准确的。翻译成“膨胀螺钉”,完全是错误的,不论是标准名称,还是内容,与膨胀螺钉都没有丝毫的关系。我想我还是知道什么是膨胀螺钉的。 - s5 i O8 w0 ~0 D# N7 B3 Z: {& O1 J" H* b
下面几个图是GB/T13807系列标准的附加说明: ( M- P7 O1 a4 A. X: O! A Y5 P; d" J8 p8 J% i, S[ 本帖最后由 lhf999 于 2008-11-22 17:34 编辑 ]