QQ登录

只需一步,快速开始

登录 | 注册 | 找回密码

三维网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

展开

通知     

查看: 2597|回复: 12
收起左侧

[讨论] 一句典型常错的汉化:"Event-based"

[复制链接]
发表于 2012-9-22 08:45:01 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国台湾

马上注册,结识高手,享用更多资源,轻松玩转三维网社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 q5520868 于 2012-9-22 08:59 编辑
: \# g! q' ^; b& d3 H9 `' n+ B/ p/ `' r- X2 x
Event-based programming is supported.) H2 Z$ h- z4 x4 @. U5 T/ O
汉化程式不管是正版或哪一版,只要碰到这种句型,必然译得让人摸不着北。
6 U3 \4 M. i# Y% b, m" e# `$ Z& V2 X$ r" o$ E2 {) }
1.汉化A版译为 : [支援基础编制程序项目]
% c9 @- x" L0 r: T# m7 z/ S& Z2.汉化B版译为 : [支援基本编制程式事例]) m) n5 u- C1 |4 u$ ?5 W
3.正确的译文,请各位踊跃提出。
kj.jpg
发表于 2012-9-22 11:08:28 | 显示全部楼层 来自: 中国广东中山
知道意思就行了,没必要那么死板。
发表于 2012-9-22 11:28:17 | 显示全部楼层 来自: 中国湖北武汉
好细心,支持你!
发表于 2012-9-22 12:11:57 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
本帖最后由 ta488 于 2012-9-23 20:19 编辑 5 N0 M# b2 S4 r  g9 i
! I/ J- }  z5 i& T" }7 J
event based programming is supported 字面意思 ,程式调度事件支持
2 a0 P, z8 ?+ g7 A0 H2 ]! F官方说明,
, ~. i/ l4 Y8 V9 m- C7 `Event based programming is supported
7 n4 z0 B( P8 _) t' l, u+ o) ]6 MSelect this option if you are running Mastercam MultiTasking and your post processor is configured to support tool change event lists and other event-based programming. Selecting this option activates the toolbar buttons for advanced MultiTasking programming features, such as machining modes, data streams, macros, and event lists.
6 h; k% {# O! UIf you are not running Mastercam MultiTasking, do NOT select this option.5 {! A$ t% P6 W3 O" e6 ^& h! W7 r4 H& j
支持复合机,流水线等自动化机器,换刀等调度等事件。
2 t" m! M( x. q1 ~' Z) i/ M5 T1 v% `5 x从 for advanced MultiTasking programming features, such as machining modes, data streams, macros, and event lists.
7 A3 C6 Q% R2 Z9 ^6 `可猜测  用 宏,数据流,事件等方式控制,实际上应该都是调度方法。) O4 U! _+ s6 v4 h" L9 ^) ~7 W1 L
在车削中有 有even lists,如主轴吹气、送料、接料、翻转、同步等,可插入代码。( T( R( u. {1 ]: B

* P# S% `, x7 DX6没有此项,猜测在Mastercamrobot中有。
) _' U3 n2 I% i$ \0 R# N6 I' Q& |( H$ z9 z* Z/ _

5 k; K1 y% Y6 @# R. {
  }% c4 Z; \( @' I; d6 p4 D8 F0 ~! r
' Y) ]1 p7 o! H, g+ y3 w
 楼主| 发表于 2012-9-24 08:58:43 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
我认为起碼应该这么译才对,才会从字顺,看得人豁然开朗。
% s) {- o$ R& [5 d2 q$ n; I7 n
  E3 R  j; V, B3 r- b( HEvent-based programming is supported.
! F( t$ l" r* J" S支持以事件为基础的编程

2 g; a7 ~) `) b- \3 N5 l
发表于 2012-9-24 09:03:14 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏苏州
是全部翻译的,
发表于 2012-9-24 09:22:36 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
很好。:)
 楼主| 发表于 2012-9-24 16:40:27 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
再举一例
' P" m- h* L) k9 NResearch based project settings,这句法应该这么理解 : Research (which is) based project settings8 w+ H  f- H- \$ ~, D/ D0 A. P8 W
译为[侦测投影基本设定],就错了,应译为[[以侦测為本的投影设定]。2 y1 z( ]* j. t5 N) v& e# s
发表于 2012-9-24 22:30:21 | 显示全部楼层 来自: 中国江苏常州
专业,不愧双语专家
 楼主| 发表于 2012-9-25 11:27:49 | 显示全部楼层 来自: 中国台湾
ta488 发表于 2012-9-24 22:30 static/image/common/back.gif' ]6 x) B( _- x
专业,不愧双语专家

3 M" P9 |" V+ W不敢当,Mastercam汉化十多年,经过那么多人的努力,大致上已相当完备,我只是鸡蛋里挑骨头纯找荏,顺便看版主能否打赏些三维币当零花,呵呵。
发表于 2012-10-10 20:43:31 | 显示全部楼层 来自: 中国安徽蚌埠
这个应该很简单呀,不就是"基于事件的编程"吗.
发表于 2012-10-10 20:44:09 | 显示全部楼层 来自: 中国安徽蚌埠
这个应该很简单呀,不就是"支持基于事件的编程"吗.
发表于 2012-10-10 21:11:57 | 显示全部楼层 来自: 中国贵州遵义
什么意思呢??
发表回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


Licensed Copyright © 2016-2020 http://www.3dportal.cn/ All Rights Reserved 京 ICP备13008828号

小黑屋|手机版|Archiver|三维网 ( 京ICP备2023026364号-1 )

快速回复 返回顶部 返回列表