QQ登录

只需一步,快速开始

登录 | 注册 | 找回密码

三维网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

展开

通知     

全站
9天前
查看: 2662|回复: 12
收起左侧

[已解决] 管道方面的翻译

[复制链接]
发表于 2009-11-9 08:53:07 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国上海

马上注册,结识高手,享用更多资源,轻松玩转三维网社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
Piping Service Class   Q) m  U7 t: n' [2 i( n
Piping index
, T: c2 f% |, z$ Z# Dwet H2S3 p6 l2 k! a* @  t) K3 N8 n
hydrogen service
$ J/ {! F( D% q; T% L% {Data sheet7 c/ ?! [, V$ n
这些应该怎么翻译成中文才比较合适
* d/ A* s. }) b# g9 ]" @
! C) S# l% p* I. x& s* z7 r[ 本帖最后由 niao_csu 于 2009-11-12 15:37 编辑 ]
发表于 2009-11-9 10:36:50 | 显示全部楼层 来自: 中国陕西榆林
管道应用等级
4 z5 P- v4 Q$ ]8 h8 m管道指标/ h$ T  h. u% p3 Y. G. F) L7 s! W+ T% K
湿硫化氢8 x- z# d& f/ |5 o. r; ]2 k
氢气应用
- f6 p7 {- u2 r) {! V数据表
5 v/ Z1 B% _& E个人认为service可能翻译不太恰当,看看高手如何回复!

评分

参与人数 1三维币 +3 收起 理由
niao_csu + 3 应助

查看全部评分

发表于 2009-11-9 10:58:29 | 显示全部楼层 来自: 新加坡
管道应用等级' Q1 G  I( {8 e* Y
管道表(管道索引)
/ u: R( t9 N( ?3 s$ H湿硫化氢7 z6 C4 q0 u& ]- j* j* ^4 y
氢气环境(用于氢气的管道、管件、设备等)
8 R7 e* p2 \1 u. \- Z1 q数据表
- y2 a% _4 T6 s- Y. y
, a: G% A8 H, C& W5 q  ~# B$ Z: W楼主最好把整段话发上来,根据前后语境翻译。

评分

参与人数 1三维币 +3 收起 理由
niao_csu + 3 应助

查看全部评分

发表于 2009-11-9 11:47:56 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江宁波
hydrogen service0 r' K, w, t# ]% n% d5 B9 T
是不是应该翻译为氢脆?要看语境,楼主这些词应该出自一篇关于管道腐蚀(防腐)或者焊接的内容,如果是这方面的内容那么应该翻译为氢脆,或者氢腐蚀
发表于 2009-11-9 11:49:31 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江宁波
金属管道在湿硫化氢环境中容易发生氢脆(氢腐蚀)
 楼主| 发表于 2009-11-10 08:46:25 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
pipe index 是不是设计中要使用的什么系数或指数, 等待高手解释
发表于 2009-11-10 10:13:33 | 显示全部楼层 来自: 中国陕西榆林
管道的壁厚等都是一些所谓的指标,上面版主已经说明,让你把前后的语句都连上,便于在语境中翻译!
发表于 2009-11-10 12:43:04 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江宁波
pipe index是管道索引的意思。一般一个工程设计阶段对于管道有这么一个章节,这个是在管道进入初步设计时提出来的,包括管线等级列表,等级索引,管线汇总等等,他可以看成是管道工程详细设计的总纲
 楼主| 发表于 2009-11-11 14:52:39 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
看来高手不少,原文为:PWHT is required for process reason and specified in piping service class and/or* r! h) N& R# K
pipe line
index.
请教准确的中文翻译
发表于 2009-11-11 16:23:53 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江宁波
可以这么理解
* Z; J* C, u! g! Q! F焊后热处理要满足工艺,piping service class 以及pipe line index的特殊要求
 楼主| 发表于 2009-11-11 16:39:56 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
意思本人完全明白,关键是中国标准中没有对应的Pipe service和pipe line index的词,所以不知道准确的翻译在怎么办
发表于 2009-11-11 17:52:08 | 显示全部楼层 来自: 中国浙江宁波
Pipe service和pipe line index你不用翻译出来,这个是两个文件名称,一个项目开始后在初步设计阶段这两个文件就有了,是整个工程管线工程的“纲”,这些文件一旦被业主确认后后面的管线详细工程设计都会依据这个文件里的规定。他是根据管内介质,设计压力,设计温度,是否需要热处理,拍片比例等分成若干个不同的管线代号,里面规定了这类管线的管配件所采用的标准,材质,腐蚀余量等等、使用这个管线代号的所有管线都按照这个要求来做。就不用详细的说碱管道用什么管配件,设计腐蚀余量是多少,酸管线用什么标准的管配件等
 楼主| 发表于 2009-11-12 09:54:27 | 显示全部楼层 来自: 中国上海
感谢!非常清楚,看来高手不少
发表回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


Licensed Copyright © 2016-2020 http://www.3dportal.cn/ All Rights Reserved 京 ICP备13008828号

小黑屋|手机版|Archiver|三维网 ( 京ICP备2023026364号-1 )

快速回复 返回顶部 返回列表